domingo, 12 de outubro de 2003

Tá, e p/não dizer que não tenho mais nada p/dizer, lá vão duas "pérolas" que eu ouvi de 2 professores de inglês que freqüentam a academia:
- Um deles ouviu um aluno falar (vou fazer a transcrição fonética) "Ai tri to foniu" (algo que deveria ter saído como "I tried to phone you").
- A outra professora disse que enquanto corrigia uma tarefa, viu que a tradução da frase "Who is that boy?" ficou como "De quem é aquele cachorro que está latindo lá fora?"

Nenhum comentário:

Postar um comentário